La japonoprononciation des prénoms

Prénoms français en japonaisPrénoms français en japonaisPrénoms français en japonais

 

Et on vous parle même pas de la prononciation des noms de famille.

-_^

Vous pouvez trouver pas mal de sites web pour générer votre prénom en japonais ( katakana ) n’espérez pas des miracles. Je viens de faire un test avec un site voilà le résultat :

Alexandre = アレクスアンドル (alekususandoru) perdu, la bonne traduction アレクサンドル ( alekusandoru )
Delphine =  デルプイネ ( delupuiné ) perdu, la bonne traduction デルフィン (delufin )
Julie = フリエ  ( furié ) perdu, la bonne traduction  ジュリ ( djuri )
Gabriel = ガブリエル ( gaburiéru ) gagné !!
Sophie = ソプイエ ( sopuié ) perdu, la bonne traduction ソフィ  ( sofi )

Le plus simple reste de se procurer un tableau des katakana et de chercher soi même.

 

Petit aparté :

Nous avons été contactés pour participer à des projets de commémoration du séisme du Tohoku. Des projets très intéressants mais malheureusement nous manquons de temps pour y participer.

Erik de Moshi-moshi nous signale la mise en place d’un projet de soutien pour les sinistrés du Tohoku. Pour plus d’infos je vous invite à vous rendre sur le site de Moshi-moshi. Et Alexandra de l’association Gambalo nous signale la mise en place du projet Koinobori art project .

 

 

aAlex

aAlex

Illustrateur pour l'édition et la presse jeunesse, j'adore aussi la photographie de rue et animalière. Parti vivre au Japon pendant 2 ans, j'ai créé avec Delfine les Éditions Issekinicho en 2013, spécialisé dans les livres sur le Japon.

35 Commentaires

  • KiraGantz
    KiraGantz

    Pas sûr d’avoir une réponse vu l’ancienneté du post mais sait-on jamais, je comprend pas pour Alexandre, dans la petite BD c’est Arekusandoru mais plus bas c’est écrit Alekusandoru d’où mon interrogation lequel est le bon ?

    • aAlex
      aAlex

      Le katakana レ se traduit par « re » quand on l’écrit mais se prononce « le ». C’est un son entre le R et le L. Voilà, mais j’aurais du l’écrire deux fois de la même façon, mais les deux écritures sont possible.

  • Saya
    Saya

    Moi je ne sais pas trop comment on prononce le mien  » Marion » car les japonais ne prononce pas le ‘ion » ? :(

  • Sarah
    Sarah

    Oh mince j’ai essayé et pour moi Sarah devient Sarafu à cause du « h » à la fin de mon prénom ! 8-O

    • aAlex
      aAlex

      Sarah > Je pense qu’il faut juste allonger le A à la fin de ton nom : サラー

  • Marine Bee

    Apparement mes profs de japonais à la fac n’arrivent pas à se mettre d’accord sur mon prénom TT

    La première prof que j’ai eu au stage de pré rentrée m’avait écrit マリン. Mon prof de Kanji s’est réveillé au 2ème semestre pour me dire qu’en fait c’était マリーヌ. Mais le nu pas en prononçant trop sur le u/ou, mais plus un u/eu.

  • Flo de Sendai

    Bisous du Tohoku !
    de la part de Foulolannesou ♥

    (au fait, tu as mon adresse comme ca !)

  • Lucile
    Lucile

    Pendant 7 mois on m’a appelée Loushirou et je vous fais grâce de mon nom de famille… Mon ego ne s’en pas encore remis!

  • pof

    Pascal = Pasukaru … c’est pas si mal… :victory:

  • Karrijini

    haha oui et même les prénoms courts n’y échappent pas! C’est ainsi que mes amis japonais n’ont jamais pu dire mon prénom correctement: Zoé est devenu Zoui ou Zoy… le é, ça voulait pas!

  • boule de neige
    boule de neige

    Allez, moment de solitude…Je m’appelle Marie-Neige et quand je me suis présentée la première fois à Osaka, ils ont mal entendu et m’ont appelée Mayonnaise ! U___U

  • M0shi

    Merci d’avoir parler du projet de soutiens au Tohoku, comme promis, car il en a bien besoins !

    Malgré les envoies de mails / communiqués depuis bientôt 1 mois, cela ne semble pas intéresser grand monde :(

    Mais je vais continuer d’essayer d’en faire parler et comme je vous le disais, cette page restera de toute façon sur m0shi-m0shi.com que le succès du projet soit au rendez-vous ou non O__O

    Depuis hier par contre, le projet Koinobori semble bien faire parler de lui (ayant moins même reçu leurs communiqué) et je relayerai leurs message également. C’est d’ailleurs bien de voir plusieurs projets sur le Tohoku apparaître, tant qu’ils restent non commerciaux ! (il n’y a qu’a regarder le nombre de livre à paraître aux alentours du 11 mars ayant pour sujet le Tsunami…)

  • Ploum

    Ha ha ! Parfois, une mauvaise prononciation suffit à détruire une vie entière consacrée à la classe et au glamour… et Georges Abitbol ça donne quoi en japonais ? ;)

  • Vanessa
    Vanessa

    Je vous comprends tout à fait! Lorsque je suis allée au Japon avec ma soeur, c’était très drôle de se présenter (surtout devant des classes de jeunes car nous accompagnions notre amie à l’école pour sa fin de semestre et les enseignants ont profité de notre présence pour qu’on fasse le tour des classes d’anglais…). Je commençais toujours car mon nom est plus facile ( Vanessa= Banessa) et ma soeur poursuivais avec Virginie…. (ouain, c’est un peu comme pour alexandre, ça ne se ressemble plus vraiment après. Birujini). Mais le plus drôle, c’était lorsque nous écrivions notre nom de famille au tableau puisqu’il commence par McF… Tous les jeunes avaient des yeux ronds comme des soucoupes ( en fait, sauf un dont l’une de ses grand-mères était française et qu’il arrivait à tout prononcer!^^)

    Vous me rappeler tellement de souvenirs avec vos différentes chroniques!^^ J’adore leur simplicité et leur humour!^^ https://www.issekinicho.fr/blog-japon/wp-includes/images/smilies/victory.gif

  • crazydek

    Pour ma part avec Cédric, j’ai jamais eu vraiment de problème.
    Il ni à que lors de mon second voyage que pour une voisine de siège dans le Shinkansen , qui avait du mal a le prononcé.
    Dé que je lui ai dit que j’avais le même nom que les voiture de taxi :savant2: alors la tout de suite elle à compris s-D

  • nan

    :victory:

    hahah très bon le dessin! c’est sympa n’empêche que lorsque l’on va dans un pays étranger, les gens s’approprient notre prénom à leur façon! et pas besoin d’aller si loin que le Japon! a bientôt

  • Soph

    Pour Sophie la plupart du temps on me donne du ソーフィ, avec le o long.

  • Elsa
    Elsa

    elsa deviendrai erusa?ou eresa?
    j espere y aller un jour pour avoir une verification :victory:

  • Lilian
    Lilian

    Mdr!!
    Moi aussi c’est Lilian et ça m’a toujours énervé que ça devienne Liliane! -_^
    Surtout quand on a des réunions ou des gens qui ont entendu parler de vous mais ne vous connaisse pas, mes amis c’est toujours machin-machinくん et moi c’est toujours リリアンさん…
    Mais j’ai essayé et c’est peine perdu, le son « An » ça passe pas..! lol

  • Seth

    genséric = genserike = ゲンセリケ
    Went better than expected! :-p

    • aAlex
      aAlex

      Seth > Je dirais plutôt ジェンセリク = djenseriku

  • Ecureuil volant

    @aAlex : Ca dépend en fait. Pour un prénom anglo-saxon, ils auront tendance à allonger la voyelle. Mais pour un prénom français, ils remplacent plutôt le « r » par un ル, comme dans le mot « merci » メルシー.

  • Milly
    Milly

    « Emilie », ça devrait pas trop changer j’imagine… Je me demande s’ils prononceraient le -e à la fin -_^ sûrement que non.

  • Gaëlle

    Moi ça va encore. Gaëlle deviendrait Gaeru (?), ce qui ne change pas vraiment.

    Pas contre, mon nom de famille… Laisse tomber, j’ai un nom de famille flamand!

  • Marcy

    Comment je le sens trop pas le « Marcy » lors de mon voyage au Japon s-D
    « ma-ru-shi » bon heureusement j’ai de la pratique avec la belle famille qui n’est pas foutu de le prononcer correctement non plus -_^

    • aAlex
      aAlex

      Marcy > En général les R dans les noms étrangers ils les virent et allongent la 1° syllabe. Ils vont surement plus prononcer マーシ que マルシ

  • miyuki
    miyuki

    j’ai un prénom japonais donc pas de soucis de prononciation là bas, par contre j’ai souvent des réflexions bizarre du genre : « ah je ne savais pas que ce prénom existait aussi en Europe  »  » oh un prénom japonais, c’est rigolo pourquoi tes parents ont choisi un prénom japonais alors que tu n’es pas japonaise ? » s-D ( ma mère est japonaise ) et surtout ils l’écrivent tous en katakana ça m’eneeeerveruuh :((

  • Marion

    Mon prénom de change pas vraiment pour ma part :victory:
    Mais c’est vrai que pendant mes cours de japonais, certains ont bien morflé à cause des katakana !

  • Béné

    ベネディクト : Bénédicte prononcé « Bénédikuto » Mon prénom est déjà long, ça le rallonge encore plus. Et le masculinise °O° °O°

    Ah dommage que vous n’ayez par le temps de participer au Koinobori Project. j’aurais adoré voir vos carpes.

    • aAlex
      aAlex

      Béné > Sans oublier le petit さん à la fin, moi j’ai un peu de mal avec le arekusandorusan. Maintenant je dis aux gens que je m’appelle alex.

  • Kinkette
    Kinkette

    Moi je m’appelle Laure … et oui, je m’appelle « Lol » au Japon, ça craint quand même s-D j’hésite à utiliser mon deuxième prénom du coup :’D …

  • Ju
    Ju

    ah beh au moins je ne devrai pas chercher. moi aussi c’est djouri! Y en a qui sont moins évident c’est sur.

    en parlant de commémoration, si des belges (autres que moi) passent sur le blog (les autres sont bienvenus aussi bien sur). il y a la semaine du Japon organisée à liège du 5 au 9 mars. Réalisée par l’ULG, le CEJ et l’asbl passerelle Japon.
    http://www.cej.ulg.ac.be/ http://passerelle-japon.be/

    désolée pour la pub s-D

  • Ecureuil volant

    Alors ça, pour se foutre de ma gueule, y a toujours du monde !

    [Sur mes papiers c’est リリアン mais des fois on m’appelle Ririyon リリヨン. Notez que je doute que ce soit beaucoup mieux…]

Leave a Reply

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

8-O 
°O° 
8-D 
O_O 
:blurp: 
;) 
-_- 
:(( 
s-D 
:-p 
8) 
-_^ 
:savant: 
:savant2: 
:love: 
:) 
:-) 
:( 
:victory: 
 

Réserver votre voyage au Japon

Commander des devises € ¥ 💴

Les incontournables d'un voyage au Japon 🌐

Trouver un hôtel ⛩

Trouver un vol ✈️

Picto Footer 1
Retrouvez nous en salon !

23 – 24 nov. 2024
ColmarFestival du livre
27 nov. – 2 déc. 2024
MontreuilSLPJ
7 et 8 déc. 2024
Shizen Market – Paris
29 janv. – 2 fév. 2025

AngoulêmeFIBD
13 – 16 mars 2025
BruxellesFoire du livre

Picto Footer 2
Derniers articles
  • All Posts
  • Archives
  • Culture & festivals
  • Destinations
  • Éditions Issekinicho
  • Guides
  • Le Japon en BD
  • Le Japon en photo
  • Préparer son voyage
  • Saisons & Nature
    •   Back
    • Départ au Japon
    • 1ére année
    • 2ème année
    • Retour en France
    •   Back
    • L'illustrateur de la semaine
    • Abunai land
    • La figurine à 200¥
    • La p'tite anim' du Dimanche
    • Franponais
    •   Back
    • Nagano
    • Niigata
    • Yamanashi
    • Toyama
    • Ishikawa
    • Fukui
    • Gifu
    • Shizuoka
    • Aichi
    •   Back
    • Ailleurs
    • Interviews
    • L'apéro Japon
    •   Back
    • Shinjuku
    • Ueno / Asakusa
    • Tokyo 1960
    • Ikebukuro / Mejiro
    • Shibuya / Harajuku
    • Nippori / Yanaka
    • Nakano / ouest de Tokyo
    • Akihabara / Tokyo
    • Tsukishima / Odaiba
    •   Back
    • Aomori
    • Akita
    • Iwate
    • Yamagata
    • Miyagi
    • Fukushima
    •   Back
    • Onsen
    • Argent
    • Internet
    • Les saisons
    •   Back
    • Printemps
    • Automne
    • Hiver
    • Nature
    • Été
    •   Back
    • Tokyo
    • Autour de Tokyo
    • Autres villes
    • Shinjuku
    • Ueno / Asakusa
    • Tokyo 1960
    • Ikebukuro / Mejiro
    • Shibuya / Harajuku
    • Nippori / Yanaka
    • Nakano / ouest de Tokyo
    • Akihabara / Tokyo
    • Tsukishima / Odaiba
    • Nikko
    • Takao-san
    • Enoshima
    • Kamakura
    • Mont Fuji
    • Kyoto
    • Osaka
    • Kobe
    • Yokohama
    •   Back
    • Train
    • Bus
    • Avion
    • Voiture
    •   Back
    • Conseils photo
    • Gigapixel
    • Chats du Japon
    • Singes du Japon
    • Balades photo
    •   Back
    • Kyushu
    • Okinawa
    • Kansai
    • Hokkaido
    • Tohoku
    • Chubu
    • Chugoku
    • Shikoku
    • Kanto
    • Fukuoka
    • Saga
    • Nagasaki
    • Oita
    • Kumamoto
    • Miyazaki
    • Kagoshima
    • Shiga
    • Région de Kyoto
    • Région d'Osaka
    • Hyogo
    • Nara
    • Mie
    • Wakayama
    • Aomori
    • Akita
    • Iwate
    • Yamagata
    • Miyagi
    • Fukushima
    • Nagano
    • Niigata
    • Yamanashi
    • Toyama
    • Ishikawa
    • Fukui
    • Gifu
    • Shizuoka
    • Aichi
    • Okayama
    • Hiroshima
    • Tottori
    • Shimane
    • Yamaguchi
    • Kagawa
    • Tokushima
    • Ehime
    • Kochi
    • Gunma
    • Tochigi
    • Ibaraki
    • Saitama
    • Tokyo
    • Chiba
    • Kanagawa
    •   Back
    • JAAAAPOONN!!!
    • En plus
    • L'illustrateur de la semaine
    • Abunai land
    • La figurine à 200¥
    • La p'tite anim' du Dimanche
    • Franponais
    • Ailleurs
    • Interviews
    • L'apéro Japon
    •   Back
    • Nikko
    • Takao-san
    • Enoshima
    • Kamakura
    • Mont Fuji
    •   Back
    • Festival / matsuri
    • Lieux à visiter
    • Parcs / Jardins
    • Lieux historiques & religieux
    • Observatoires
    • Parcs d'attractions
    • Musées
    • Magasins
    • Temples / sanctuaires
    • Châteaux
    •   Back
    • Hébergement
    • Transport
    • Nourriture
    • Infos pratiques
    • Idées d'itinéraires
    • Train
    • Bus
    • Avion
    • Voiture
    • Noodles aux chandelles
    • Ramenoscope
    • Kombini
    • Supermarché
    • Onsen
    • Argent
    • Internet
    • Les saisons
    •   Back
    • Okayama
    • Hiroshima
    • Tottori
    • Shimane
    • Yamaguchi
    •   Back
    • Îles
    • Villages du Japon
    • Tashirojima
    •   Back
    • Régions
    • Villes
    • Îles et villages
    • Kyushu
    • Okinawa
    • Kansai
    • Hokkaido
    • Tohoku
    • Chubu
    • Chugoku
    • Shikoku
    • Kanto
    • Fukuoka
    • Saga
    • Nagasaki
    • Oita
    • Kumamoto
    • Miyazaki
    • Kagoshima
    • Shiga
    • Région de Kyoto
    • Région d'Osaka
    • Hyogo
    • Nara
    • Mie
    • Wakayama
    • Aomori
    • Akita
    • Iwate
    • Yamagata
    • Miyagi
    • Fukushima
    • Nagano
    • Niigata
    • Yamanashi
    • Toyama
    • Ishikawa
    • Fukui
    • Gifu
    • Shizuoka
    • Aichi
    • Okayama
    • Hiroshima
    • Tottori
    • Shimane
    • Yamaguchi
    • Kagawa
    • Tokushima
    • Ehime
    • Kochi
    • Gunma
    • Tochigi
    • Ibaraki
    • Saitama
    • Tokyo
    • Chiba
    • Kanagawa
    • Tokyo
    • Autour de Tokyo
    • Autres villes
    • Shinjuku
    • Ueno / Asakusa
    • Tokyo 1960
    • Ikebukuro / Mejiro
    • Shibuya / Harajuku
    • Nippori / Yanaka
    • Nakano / ouest de Tokyo
    • Akihabara / Tokyo
    • Tsukishima / Odaiba
    • Nikko
    • Takao-san
    • Enoshima
    • Kamakura
    • Mont Fuji
    • Kyoto
    • Osaka
    • Kobe
    • Yokohama
    • Îles
    • Villages du Japon
    • Tashirojima
    •   Back
    • Kagawa
    • Tokushima
    • Ehime
    • Kochi
    •   Back
    • Fukuoka
    • Saga
    • Nagasaki
    • Oita
    • Kumamoto
    • Miyazaki
    • Kagoshima
    •   Back
    • Gunma
    • Tochigi
    • Ibaraki
    • Saitama
    • Tokyo
    • Chiba
    • Kanagawa
    •   Back
    • Kyoto
    • Osaka
    • Kobe
    • Yokohama
    •   Back
    • Noodles aux chandelles
    • Ramenoscope
    • Kombini
    • Supermarché
    •   Back
    • Le shop
    • Nos sorties
    • Les coulisses
    • Les salons & événements
    • Qui sommes-nous ?
    •   Back
    • Observatoires
    • Parcs d'attractions
    • Musées
    • Magasins
    •   Back
    • Shiga
    • Région de Kyoto
    • Région d'Osaka
    • Hyogo
    • Nara
    • Mie
    • Wakayama
    •   Back
    • Tashirojima
    •   Back
    • Temples / sanctuaires
    • Châteaux
Picto Footer 3
Ce blog vous plait ?

Vous aimez les articles de ce blog ? N’hésitez pas à nous soutenir en faisant un petit don. Cela participe aux frais d’hébergement du blog et à payer quelques tickets de métro lors de nos voyages au Japon pour vous proposer toujours plus d’articles.